Translate

EL ÁRBOL DE LA PLAZA




Autor: Román Carrera Giménez
Publicado en el “Libré de las Fiestas” de La Puebla de Castro de 1980.





No é que quiera sé poeta,
de ixo nonsé yo miaja
tampoco en vengo de raza;
pero aunque no í dé güena traza
ni faiga una cosa maja,
apatrusquiaré alguna copleta
pal árbol de la plaza.

¿Y dón sacaré yo la gracia,
pa cantale a ixa acacia?

Árbol que t´has fecho viejo
junto a la iglesia, en la Plaza,
y el más grandioso y más majo
de toz los de tu raza.

El Árbol de la Plaza. Acacia centenaria que plantó el abuelo de Casa Yardo. 
Postal antigua facilitada por Manolito del Zapatero.


Ya fá años que no viven
los qu´astí te van plantá,
y a los que vivín mos parece,
que, pronto te morirás
perque ya tiens pocas ramas
y t´acabas de secá.
Si mueres antes que yo,
qué falta te encontraré
yo que en La Puebla no´stoy,
cuan mensuba alguna vez
y ya no te pueda ve
como teveigo por hoy.

Per tu tronco a galapatóns
mon subiban los zagáls,
cuan tu tenebas más vida,
y agarraus per los camáls
esfuriaban los mixóns
que esvolarciaban arriba,
y hasta bell gato isubiba
si bell cocho le enrestiba.

Aún me parece que veigo
aquellas ramas tan altas,
aone teneban el niedo
una pareja de garzas.

Y per debajo de tus faldas…
¡Cuántas nas visto pasá!
a los que veniban d´afuera
y a toda la chen del llugá.

A tu sombra mos meteban
cuan esperaban pa misa,
perque del sol mos guardaban
y mos mandabas la brisa.

Tus blancas floretas majas,
luciban entre las verdes hojas;
unas al palio besaban
cuan p´al Corpus el sacaban,
otras la Plaza alfombraban
y todas el ambiente perfumaban.

¡Y qué papel febas tan majo,
en los días de la Fiesta,
cuan te meteban debajo,
el tablero con la orquesta!

Como el tronco el tiéns más gran
ya no isuben los zagals,
y los gurrións no te iparan
perque llegan y se escapan
al veyete sin camals.

Ya no tiens aquel gran vuelo
ni aquellas tan altas ramas
ni te sen suben los gatos,
ni el niedo se ifán las garzas.

De mi parte sólo queda
decí la triste verdá:
después que ebas tan hermoso,
estás viejo y achacoso
y pronto te morirás.
Y quizá el único resorte
pa podete rescatá,
sería el escoronate
si podebas rechitá
per una casolidá.
 

El Árbol de la Plaza, junto a sus nuevos compañeros
 plantados por Mariano Bardaji Cajigos.
Foto del año 2011, realizada por Pedro Bardaji Suarez


A continuación pueden escuchar a Chusé Raúl Usón (José Raúl Usón), editor del Poemario “Román Carrera (1927-2007) Obra en aragonés ribagorzano”, recitando el poema: “L’árbol de la plaza”. La lectura la realizó durante la presentación del libro de Román Carrera en La Puebla de Castro:

Grabación realizada por Pedro Bardají Suárez.


Pueden acceder al artículo sobre la presentación de Poemario de Román Carrera en La Puebla de Castro clicando sobre el siguiente título:








¡¡ ÚLTIMAS PUBLICACIONES EN EL BLOG !!

Gifs Animados - Imagenes Animadas

¡¡ VERÁ QUE INTERESANTES...

NO SE LAS PIERDA !!







http://puebladecastro.blogspot.com.es/